13日の東京外国為替市場で、円相場は一気に円高が進み、一時、1ドル=99円台後半まで上昇した。

 1995年10月以来、12年5か月ぶりに100円を突破した。米経済の先行き懸念などを背景に円買い・ドル売りが加速した。

 13日の東京市場で、円は101円台後半から急速に値を上げ、午後5時、前日(午後5時)比2円90銭円高・ドル安の100円17~20銭で大方の取引を終えた。ロンドン市場に取引の中心が移った午後5時30分ごろ円は99円台に突入、一時、99円77銭前後を付けた。年初に109円台だった円相場は2か月で9円近く上昇したことになる。ヘッジファンドを運用する米投資会社の経営不安説が流れるなどし、米国の信用不安を懸念した投資家がドルを売り急いだことが主な要因だ。

 13日午前のニューヨーク外国為替市場でも円相場は一時、1ドル=99円96銭前後まで円高が進んだ。

 株安も進んでいる。13日の東京株式市場は全面安となり、日経平均株価(225種)の終値は前日比427円69銭安の1万2433円44銭、東証株価指数(TOPIX)も39・26ポイント低い1215・87と、2年7か月ぶりの低水準となった。

 13日午前のニューヨーク株式市場も、景気後退への懸念からダウ平均株価(30種)が一時、前日より230ドル以上、値下がりした。その後、やや値を戻し、午前11時35分(日本時間14日午前0時35分)、前日比101・76ドル安の1万2008・48ドル。13日の欧州主要株式市場でも株価が下落している。

Posted by Takumi

2008/03/14 10:34 2008/03/14 10:34
, , ,
Response
0 Trackbacks , 1 Comments
RSS :
http://ryoko13.maru.net/rss/response/787

7대째 참치 도매업을 하고 있는 이다 스네노리씨.

그는 최근 일본의 대표적인 수산물 시장인 도쿄 츠키지(築地)시장에서 무게 341파운드(154kg)짜리 다랑어 한 마리를 샀다. 9천500달러(약 860만원)를 줬지만 품질은 고만고만했다.

지난 43년간 일주일에 꼬박 엿새를 새벽 경매시장에 출근하다시피 했다는 그는 “생선 질에 비해 가격이 턱없이 높다”며 분통을 터트렸다.

일본은 전세계 참치 어획량의 4분의 1을 소비하는 ’참치 대국’.

하지만 최근 어획량 부족으로 참치값이 급등하면서 일본인의 참치 소비도 줄어들고 있다고 워싱턴포스트 인터넷판이 11일 보도했다.

참치 도매가격은 지난해에만 20% 가량 올랐다.

참치값 급등은 ’스시(생선초밥) 없이는 못산다’는 일본인의 입맛을 싹 가시게 할 정도다. 지난해 일본 가정의 참치회 소비는 20% 감소했다. 올 들어서도 지난 1분기 일본의 참치 수입량은 작년 동기에 비해 24%나 줄었다.

스시식당 주인들도 팔면 팔수록 손해보는 장사라며 울상이다.

도쿄에서 스시식당을 운영하는 이즈미씨는 최상급 참치 한 조각을 5달러에 팔고 있다.

그는 총비용이 손님이 내는 스시값보다 더 많을 때가 있다면서 “손님들이 참치를 계속 주문하면 가슴이 쿵쿵 뛴다”고 말했다.

가격 폭등의 가장 직접적인 이유는 공급 감소.

세계적으로 참치 어장이 고갈되면서 참치 어획에 대한 국제적 규제 조치가 잇따르고 있기 때문이다. 일본의 남방 참다랑어 어획 쿼터는 절반으로 삭감됐으며 대서양 참다랑어 어획 쿼터도 약 4분의 1로 축소됐다.

Posted by Takumi

2007/11/12 18:52 2007/11/12 18:52
, , , ,
Response
0 Trackbacks , 1 Comments
RSS :
http://ryoko13.maru.net/rss/response/465


블로그 이미지

Do my best whenever, wherever!

- Takumi

Notices

  1. PROFILE

Archives

Authors

  1. Takumi

Recent Trackbacks

Calendar

«   2012/02   »
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

Site Stats

Total hits:
198372
Today:
3
Yesterday:
161